gooのビジネスランキングで、「実は意味を知らなかったビジネス用語ランキング」の調査結果が発表されています。
1位:「クラウドソーシング」
2位:「CSF」
3位:「バズマーケティング」
お、3位にイケダの得意領域がw
それにしても、4位にロングテール、5位にCPC(Cost Per Click)、12位にWeb2.0など、ネットビジネス用語が多いですね。
新しい言葉がものすごいスピードで増えてますから、ついて行くだけでも大変です。でもまぁ、全ての新語にしれなりの意味や背景がありますから、一応、ざっと押さえておく方が良いと思いますよ。
さて、3番目に「実は意味を知らない」と答えられた「バズマーケティング」。広告業界の人でも、結構正しく理解できてない方、多いと思います。「バズマーケティング」と「バイラルマーケティング」の違いについても、アブナイ。
たかが言葉の意味(定義)ですが、こういうところを曖昧に使い続けると、あまり良いことはありません。使ってる方も使われてる方も、何となく使い、何となく理解したつもりになるので、コミュニケーションミスが発生してトラブルの素となります。良い機会なので、キッチリ押さえておきましょう。
ちなみに、先のgooランキングの解説によると↓な感じ。
3位の《バズマーケティング》は、有名人や アーリーアダプターなどと呼ばれる影響力の高い人物が発信した情報を、不特定多数の人々が口コミによって広めるように仕掛けるマーケティングの手法で、いわゆる 口コミマーケティングの一種です。販売ターゲットとなるグループや、そのグループに影響力を持つ人物などを明確にして行うのが特徴で、ブログや SNS、大手掲示板など、ターゲット層の絞り込みや情報発信者の選定が容易なインターネットコミュニティの発展によって、その有用性が注目を集めるようになりました。同様の用語として バイラルマーケティングがありますが、こちらは「バイラル(Viral)=ウイルス性の」という言葉が指すように、情報を受け取った人がその情報を紹介・推奨することで“ウイルスが感染するかのように”広まるように仕掛ける手法です。
んー。わかったような、わからんような。。でも、↑の説明だと、「バズマーケティング」の定義なのに、「コミュニティマーケティング」と「インフルエンサーマーケティング」の定義もまじっちゃってるよね。だから、ボツ。
じゃー、クチコミでは今のところ一番権威のあるWOMMA(Word-of-Mouth Marketing Association:米国クチコミマーケティング協会)の定義(「欧米の成功事例に学ぶクチコミの基本パターン」Web担当者Forumより引用)を見てみると、バズマーケティングは、
ブランドの話題を喚起するために、注目度の高いエンターテイメントやニュースを利用する。
バイラルマーケティングは、
主にインターネットやメールにより、不特定多数にスピーディーに広められ得るおもしろい/参考になるメッセージやコンテンツを創る。
ますますわからんw(これで理解できたら、天才でしょ)。
まぁ、バズとバイラルの違いは、いろんな定義があります。
エマニュエル・ローゼンの著書「バズマーケティング」と、セス・ゴーディンの著書「バイラルマーケティング」の違いってだけなんじゃねーの?(つまり、提唱した人が違うだけで、意味はほとんど同義)という考え方もできます。
でもそんなこと言ったらもともこもないので、以下に超簡単に整理してみると、バズとバイラルの違いはこういうことかな、と(イケダの勝手な定義なので、これが唯一無二の正解、というわけではありません)。
バズは、その言葉の語源、「蜂の羽音」の通り、ブーンとザワついている様子、吸引力のあるアイデアやネタそのもの。Buzz-Ability(バザビリティ:アイデアやネタそのものが持つ話題性)の強弱がポイントになります。
一方、バイラルは、その言葉の語源、「Viral:ウイルス性の」という意味そのままです。一箇所から情報が拡散していく様を指します。
それぞれ、その言葉に「マーケティング」がつきますから、「それを計画的に仕掛ける活動」といえます。
近年では、「バズ」だけでも「バイラル」だけでも十分な効果が得られないので、ほとんどが「バズ」と「バイラル」のハイブリッド型になってきているんじゃないかと。
つまり、Buzz-Ability(クチコミで広がる話題性や求心力)が強い仕掛け(ネタ)をつくり、そのネタをバイラルさせるツール開発(動画、パーツ、ガジェット、アプリケーションなど)と導線設計(シーディング)を実施する。
いつも言っている「ストーリー(仕掛け」×「テリング(仕組み)」と同じですが、イケダは↑の定義でこれらの言葉を使っています。両方は掛け算で結ばれているので、どちらか一方でも欠けたらアウトです。両方、大切。
ご参考まで。



























コメント